热天中文网

尽心 下(第6页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

望见冯妇,趋而迎之。

冯妇攘臂下车。

众皆悦之,其为士者笑之。”

【注释】

①复为发棠:意为重新劝说齐王打开棠地的粮仓赈济百姓。

发,开仓赈济;棠,齐国地名,位于今山东即墨以南。

曾经齐国灾荒,孟子劝说齐王开棠地粮仓赈济灾民,故有此说。

②冯妇:人名,姓冯,名妇。

并非妇人。

③嵎(yú):山坳,山势弯曲险阻之处。

④撄(yīng):接触,触犯。

【译文】

齐国闹饥荒。

陈臻对孟子说:“国人都以为您会再次劝说齐王打开棠地的粮仓来赈济灾民,您大概不会再这样做了吧。”

孟子说:“再这样做我就成了冯妇了。

晋国有个人叫冯妇,善于打虎,后来成了善士,不再打虎。

有次他到野外去,看到许多人正在追逐一只老虎。

那老虎背靠着山坳,没有人敢去靠近它。

大家远远望见冯妇来了,连忙跑过去迎接他。

冯妇挽着袖子走下车来,众人都很高兴,可士人们却开始讥笑他。”

孟子曰:“口之于味也,目之于色也,耳之于声也,鼻之于臭也,四肢之于安佚也①,性也。

有命焉,君子不谓性也。

仁之于父子也,义之于君臣也,礼之于宾主也,知之于贤者也,圣人之于天道也,命也。

有性焉,君子不谓命也。”

【注释】

①安佚:即“安逸”

【译文】

孟子说:“口对于滋味,眼对于容貌,耳对于声音,鼻对于气味,肢体对于安逸,都很喜爱,这是本性。

但能否达成,则只能听天由命,所以君子不说这些是天性。

仁对于父子,义对于君臣,礼对于宾主,智对于贤者,圣人对于天道,能否达成,也都是命运。

但有天性存在其中,所以君子不说这些是命运。”

浩生不害问曰①:“乐正子何人也②。”

孟子曰:“善人也,信人也。”

“何谓善,何谓信?”

曰:“可欲之谓善,有诸己之谓信,充实之谓美,充实而有光辉之谓大,大而化之之谓圣,圣而不可知之之谓神。

乐正子,二之中、四之下也。”

【注释】

①浩生不害:姓浩生,名不害,齐国人。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

湛海鲛人说救世主都是美少女潇洒系男神神医女凰科技制霸玄幻世界全球巨星从龙套开始大清良人侯门风华:拜见极品恶婆婆诸天万界聊天群之我是神穿成太后只想咸鱼神话三国领主女主决定抢救一下从长生苟到飞升快看那个大佬替身与白眼狼康庄大佬又被离婚了宿主今天又不做人了剑气长安最佳兵王女婿曼珠沙华之忘川快穿反派boss作死日常大秦:始皇帝,我真没有忽悠你啊异界蛮族之王兰波家的女孩秋色揽星河