天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
,还只讲到“问疾”
,原文的长度如何,简直有无从估计之感了。
维摩经的全名为《维摩诘所说经》,传世有三种译本,而以鸠摩罗什所译的一本最流行。
维摩诘是人名,为佛在世时的一个大居士。
维摩诘是梵文,义译为“净名”
,净者清净无垢,名者声名远著。
如果嫌净名深奥了一点,可以改译为“清誉”
。
王维字摩诘,即是以维摩居士自居。
张大千当然读过这部一向列为文学名著的《维摩经》,而且不但向往维摩居士,作为亦与维摩相近。
因此读他的敦煌之行,应该谈一谈维摩的趣事,两者是有因缘的。
维摩的趣事,只见于变文中。
变文首引经文一两句,字数不足二十,但能敷演出三四千言之多,因此,《维摩诘经》的一卷在《维摩诘经变文》中,便化成十几二十卷。
如《维摩诘经》中“文殊师利问疾第五”
,本为一卷,但变文中“文殊问疾”
变成了独立的篇名,罗振玉藏有第一卷。
而巴黎国家图书馆所藏《维摩诘经变文》第二十卷,实际上为“文殊问疾”
的第二十卷,且还只在如来佛遣门弟子的阶段——维摩口角犀利,好捉弄人,个个害怕,最后才在勉为其难的激励下,由以智慧著称的文殊应命。
像如来佛遣其弟子——亦为从弟——多闻称第一的阿难问疾。
阿难推辞云:
“世尊,我不堪任诣彼问疾。
所以者何?忆念昔时,世尊身有小疾,当用牛乳。
我即持钵诣大婆罗门家门下立。
时维摩诘来,谓我言:‘唯,阿难,何为晨朝持钵住此?’我言:‘居士,世尊身有小疾,当用牛乳,故来至此。
’”
阿难说的是实话,维摩却偏说他撒谎,意中指阿难借名来募化不易得的牛乳。
他那套理由能说得阿难怀疑自己是不是将佛的话听错了——“得无近佛而谬听耶?”
维摩诘的话是:
“止,止,阿难,莫作是言。
如来身者,金刚之体,诸恶已断,众善普会,当有何疾?当有何恼?默住,阿难,勿谤如来。
莫使人闻此粗言,无命大威德诸天,及他方净土诸来菩萨得闻斯语。
阿难,转轮圣王以少福故,尚得无病,岂况如来无是佛会,普胜者哉?
“行矣!阿难,勿使我等受斯辱也。
外道梵志,若闻斯语,当作是念:何名为师?自疾不能救,而能救诸疾人?可密速去,勿使人闻!当知,阿难,诸如来身,即是法身,非思欲身。
佛为世尊,过于三界。
佛身无漏,诸漏已尽;佛身无为,不坠诸数。
如此之身,当有何疾?”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!