天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
如果您一定要我谈谈看法,那倒是有一个办法:就是把护城河挖深,把城墙筑坚固,与老百姓一起坚守,宁可献出生命,老百姓也不退去.做到了这样就可以有所作为了。”
滕文公问曰:“齐人将筑薛①,吾甚恐,如之何则可?”
孟子对曰:“昔者大王居邠②,狄人侵之,去之岐山之下居焉③。
非择而取之,不得已也。
苟为善,后世子孙必有王者矣。
君子创业垂统④,为可继也。
若夫成功⑤,则天也。
君如彼何哉⑥?强为善而已矣⑦。”
①薛:地名,位于今山东滕县东南。
原是西周分封的诸侯国,国灭后该地为齐所得,齐威王将它作为小儿子田婴(即孟尝君)的封地。
②邠(bīn):同“豳”
,地名,位于今陕西旬邑县西。
③岐山:位于今陕西岐山县东北六十里,今名箭括山。
④垂统:传之后世。
⑤若夫:至于。
⑥如彼何:意为拿他怎么办。
⑦强(qiǎng):勉力,努力。
【译文】
滕文公问孟子:“齐人打算修筑薛城,我很担心,该怎么办才好呢?”
孟子答道:“以前太王住在邠地,狄人来侵犯他,于是就离开邠地到岐山定居。
这不是经过主动选择的做法,而是不得已而为之。
如果能施行善政的话,后世子孙必定有人能称王天下。
君子创立基业留传给后代,正是为了能代代相继,至于成功与否,那就是天意了。
您拿齐人怎么办呢?只有努力施行善政而已。”
滕文公问曰:“滕,小国也,竭力以事大国,则不得免焉,如之何则可?”
孟子对曰:“昔者大王居邠,狄人侵之,事之以皮币①,不得免焉;事之以犬马,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。
乃属其耆老而告之曰②:‘狄入之所欲者,吾土地也。
吾闻之也;君子不以其所以养人者害人。
二三子何患乎无君?我将去之。
’去邠,逾梁山③,邑于岐山之下居焉。
邠人曰:‘仁人也,不可失也!
’从之者如归市④。
或曰:‘世守也⑤,非身之所能为也。
’效死勿去。
君请择于斯二者。”
【注释】
①皮币:毛皮和丝绸。
②耆老:古时称六十为耆、七十为老,此处泛指老年人。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!